home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ PC World 2006 December / PCWorld_2006-12_cd.bin / komunikace / freecall / setupfreecall.exe / {app} / Norwegian.lang < prev    next >
Text File  |  2006-06-21  |  70KB  |  1,531 lines

  1. FILEVERSION=2
  2. LANGUAGE=Norwegian
  3. LANGVERSION=2
  4. ORIGINAL=%d of %d characters used
  5. TRANSLATION=%d av %d tegn er brukt
  6. ORIGINAL=%d users found
  7. TRANSLATION=%d brukere funnet
  8. ORIGINAL=%s - Logon
  9. TRANSLATION=% Logge pσ
  10. ORIGINAL=%s - Options
  11. TRANSLATION=%s - Valg
  12. ORIGINAL=%s - Request Authorization from %s
  13. TRANSLATION=%s - Krever Tillatelse fra %s
  14. ORIGINAL=%s can automatically send this person %s with information and instructions for installing %s, and an optional message from you.
  15. TRANSLATION=%s kan automatisk sende denne personen %s informasjon og opplysning for σ installere %s, og en valgfri melding fra deg.
  16. ORIGINAL=%s can automatically send this person an e-mail with information and instructions for installing %s, and an optional message from you
  17. TRANSLATION=%s kan automatisk sende denne personen en epost med informasjon og opplysning for installering %s, og en valgfri melding fra deg.
  18. ORIGINAL=%s contacts import
  19. TRANSLATION=%s importere kontakter
  20. ORIGINAL=%s Default
  21. TRANSLATION=%s Feil
  22. ORIGINAL=%s is calling you.
  23. TRANSLATION=%s ringer deg.
  24. ORIGINAL=%s is not online and has no valid numbers in his/her profile that can be dialed.<CR><LF>Please contact this user later when he/she is online.
  25. TRANSLATION=%s er ikke online og har ingen tilgjengelig nummer pσ hennes/hans profil som kan ringes.<CR><LF>Vennligst kontakt denne brukeren nσr han/hun er online.
  26. ORIGINAL=%s received the following contacts from MSN-messenger, you can add this contacts now.
  27. TRANSLATION=%s motatt f°lgende kontakter pσ MSM-messenger, du kan legge til disse kontaktene nσ.
  28. ORIGINAL=&Abort
  29. TRANSLATION=&Abort
  30. ORIGINAL=&Continue
  31. TRANSLATION=&Fortsett
  32. ORIGINAL=&Help
  33. TRANSLATION=&Hjelp
  34. ORIGINAL=&Hide
  35. TRANSLATION=&Skjule
  36. ORIGINAL=&Ignore
  37. TRANSLATION=&Ignorere
  38. ORIGINAL=&No
  39. TRANSLATION=&Nei
  40. ORIGINAL=&Retry
  41. TRANSLATION=&Pr°v pσ nytt
  42. ORIGINAL=&Skip
  43. TRANSLATION=&Hoppe over
  44. ORIGINAL=&Try Again
  45. TRANSLATION=&Pr°v pσ nytt
  46. ORIGINAL=&Yes
  47. TRANSLATION=&Ja
  48. ORIGINAL=(fair use policy exceeded)
  49. TRANSLATION=(overskridelse av lovmessig bruk)
  50. ORIGINAL=(for password retrieval)
  51. TRANSLATION=(for σ fσ igjen passordet)
  52. ORIGINAL=...
  53. TRANSLATION=...
  54. ORIGINAL=0 ms
  55. TRANSLATION=0 ms
  56. ORIGINAL=0.0 %
  57. TRANSLATION=0.0 %
  58. ORIGINAL=1 month
  59. TRANSLATION=1 mσned
  60. ORIGINAL=2 weeks
  61. TRANSLATION=2 uker
  62. ORIGINAL=3 months
  63. TRANSLATION=3 mσneder
  64. ORIGINAL=< Back
  65. TRANSLATION=< Tilbake
  66. ORIGINAL=<< Remove
  67. TRANSLATION=<< Ta bort
  68. ORIGINAL=<All ages>
  69. TRANSLATION=<Alle σr>
  70. ORIGINAL=<All countries>
  71. TRANSLATION=<Alle land>
  72. ORIGINAL=<All languages>
  73. TRANSLATION=<Alle sprσk>
  74. ORIGINAL=<b>%s received the following contacts from %s, you can add these contacts now.</b>
  75. TRANSLATION=<b>%s mottatt f°lgende kontakter fra %s,du kan legge til kontakter nσ.</b>
  76. ORIGINAL=<b>%s receiving the following contacts from %s, you can add when import is ready.</b>
  77. TRANSLATION=<b>%s mottatt f°lgende kontakter fra %s, du kan legge dem til, nσr importene er ferdig.</b>
  78. ORIGINAL=<b>%s</b> has sent you the following contact(s).<CR><LF>Select the contact(s) you wish to add to your personal contact list and press 'Next'.
  79. TRANSLATION=<b>%s</b> har sendt deg f°lgende kontakt(er).<CR><LF>Velg kontakt(er) du vil legge til din personlige kontaktliste og trykk 'Neste'.
  80. ORIGINAL=<b>%s</b> wants to add you to his/her contactlist.
  81. TRANSLATION=<b>%s</b> vil legge deg til hans/hennes kontaktliste.
  82. ORIGINAL=<Do not specify>
  83. TRANSLATION=<Ikke spesifiser>
  84. ORIGINAL=<font color="#FF0000"><b>Contact '%s' cannot be found. Please try the following:</b></font><br><br><br>╖ Make sure you spelled you contact's login name or full name correctly.<br><br>╖ If you are using your contact's full name, try a new search by login name.<br><br>╖ If you do not know your contact's login name you will need to ask him or her for it.<br><br>╖ Try searching by email address (should be an exact match !).
  85. TRANSLATION=<font color="#FF0000"><b>Kontakt '%s' kan ikke bli funnet. Vennligst pr÷v f÷lgende:</b></font><br><br><br>╖ S÷rg for at din inntastede kontakts paaloggingsnavn eller fulle navn er korrekt.<br><br>╖ Dersom du bruker din kontakts fulle navn, pr÷v ett nytt s÷k ved paalogggingsnavn .<br><br>╖ Hvis du ikke har kontaktens paalogingsnavn, maa du be han eller hun om aa faa det.<br><br>╖ Pr÷v aa s÷ke i epostadressene (maa vΣre eksakt treff!).
  86. ORIGINAL=<font color="#FF0000"><b>No contacts found. Please try the following:</b></font><br><br><br>╖ Try searching by other field combinations.
  87. TRANSLATION=<font color="#FF0000"><b>Ingen kontakter funnet. Pr°v det f°lgende:</b></font><br><br><br>╖ Pr°v σ lete pσ andre feltkombinasjoner.
  88. ORIGINAL=<font color="#FF0000"><b>Search failed. Please try the following:</b></font><br><br><br>╖ Make sure you specified at least one of the search criteria.<br><br>╖ Name, state and city field may *not* contain semicolon (;), questionmark (?), percent (%)<br>  or quote (' or ") characters.<br><br>╖ If you specify the name, state or city field, the input should at least contain 2 characters.
  89. TRANSLATION=<font color="#FF0000"><b>S÷k mislykket. Vennligst pr÷v f÷lgende:</b></font><br><br><br>╖ S÷rg for at minst ett av s÷kekriteria er spesifisert.<br><br>╖ Navn, land og by feltet maa *ikke* innholde semikolon (;), sp÷rsmaalstegn (?), prosent (%)<br>  eller sitat (' eller ") tegn.<br><br>╖ Om du spesifiserer navn, land eller by felt, skal innfyllingen minst innholde 2 tegn.
  90. ORIGINAL=<type your personal message here!>
  91. TRANSLATION=<skriv din personlige melding her!>
  92. ORIGINAL=<username> has sent you the following contact(s)
  93. TRANSLATION=<brukernavn> har sendt den f°lgende kontakt(er)
  94. ORIGINAL=[checksum error]<CR><LF><CR><LF>Sorry, the application seems to be corrupted in some way.<CR><LF>Please download and install the latest version of %s from our website (%s) to make sure you are using a valid copy.
  95. TRANSLATION=[checksum error]<CR><LF><CR><LF>Dessverre, anvendelsen ser ut til σ vµre °delagt. Last ned og installer den siste versjonen av %s fra vσr internetside (%s) for σ forsikre deg om at du bruker en gyldig kopi.
  96. ORIGINAL=A cryptographic error ended this call
  97. TRANSLATION=En kryptografisk feil avsluttet denne samtalen
  98. ORIGINAL=A required resource was unavailable.
  99. TRANSLATION=En pσkrevd ressurs var utilgjengelig
  100. ORIGINAL=A system error ended this call
  101. TRANSLATION=En systemfeil avsluttet denne samtalen
  102. ORIGINAL=A username must at least contain one letter instead of only digits
  103. TRANSLATION=Et brukernavn mσ minst inneholde en bokstav istedet for bare ensifrede tall
  104. ORIGINAL=Abort
  105. TRANSLATION=Abort
  106. ORIGINAL=About
  107. TRANSLATION=Om
  108. ORIGINAL=Account
  109. TRANSLATION=Konto
  110. ORIGINAL=Accounts
  111. TRANSLATION=Kontoer
  112. ORIGINAL=Action
  113. TRANSLATION=Handling
  114. ORIGINAL=Activate Current Translation
  115. TRANSLATION=Aktiver Nσvµrende Overf°ring
  116. ORIGINAL=Active Calls
  117. TRANSLATION=Aktiver samtaler
  118. ORIGINAL=Add %d contacts to your contact list and request their authorization to see when they are online.<CR><LF><CR><LF>You can type a personal message below.
  119. TRANSLATION=Legg til %d kontakter til din kontaktliste og be om deres tillatelse til σ se nσr de er online.<CR><LF><CR><LF>Du kan taste inn en personlig melding nedenfor.
  120. ORIGINAL=Add %s to your contact list and request his/her authorization to see when he/she is online.<CR><LF><CR><LF>You can type a personal message below.
  121. TRANSLATION=Legg til %s til din kontaktliste og be om hans/hennes tillatelse for σ se nσr han/hun er online. <CR><LF><CR><LF>Du kan taste inn en personlig melding nedenfor.
  122. ORIGINAL=Add >>
  123. TRANSLATION=Legge til >>
  124. ORIGINAL=Add a contact
  125. TRANSLATION=Legge til en kontakt
  126. ORIGINAL=Add a contact to your list
  127. TRANSLATION=Legge til en kontakt til listen
  128. ORIGINAL=Add a Contact...
  129. TRANSLATION=Legge til en kontakt...
  130. ORIGINAL=Add another contact
  131. TRANSLATION=Legge til en annen kontakt
  132. ORIGINAL=Add Contact
  133. TRANSLATION=Legge til kontakt
  134. ORIGINAL=Add Contact...
  135. TRANSLATION=Legge til kontakt...
  136. ORIGINAL=Add credit for your outbound traffic.
  137. TRANSLATION=Legge til kreditt til utgσende trafikk.
  138. ORIGINAL=Add selected
  139. TRANSLATION=Legge til valgt
  140. ORIGINAL=Add selected contact
  141. TRANSLATION=Legge til valgte kontakt
  142. ORIGINAL=Add to Contacts...
  143. TRANSLATION=Legge til Kontakter...
  144. ORIGINAL=Adding contact...
  145. TRANSLATION=Legge til kontakt...
  146. ORIGINAL=Adding contacts... please wait.
  147. TRANSLATION=Legger til kontakter...vennligst vent.
  148. ORIGINAL=Address
  149. TRANSLATION=Adresse
  150. ORIGINAL=Address:
  151. TRANSLATION=Adresse:
  152. ORIGINAL=Adjust sound level
  153. TRANSLATION=Juster lydnivσ
  154. ORIGINAL=Advanced
  155. TRANSLATION=Oppjustert
  156. ORIGINAL=After you click 'Next', Outlook will ask you to allow access.<CR><LF>Don't worry, this is completely safe. Follow these simple steps.<CR><LF>First click on checkbox allow access, Second step is allow access for .. minutes<CR><LF>and the third step is click on 'Yes'.
  157. TRANSLATION=Etter at du trykker 'Neste', Outlook vil be deg godkjenne adgang.<CR><LF>Ikke vµr redd, dette er helt trygt. F°lg disse enkle trinn.<CR><LF>Trykk pσ checkbox godkjenne adgang, Andre trinn er godkjent i .. minutter<CR><LF>og tredje trinn er σ trykke pσ 'Ja'.
  158. ORIGINAL=After you click 'Next', Skype will ask you to allow access.<CR><LF>Don't worry, this is completely safe. Follow these simple steps.<CR><LF>Choose the first or second option en press Ok.
  159. TRANSLATION=Etter σ ha trykket pσ 'Neste', vil Skype be deg om σ godkjenne adgang.<CR><LF>Ikke vµr redd, dette er helt trygt. F°lg disse simple trinnene.<CR><LF>Velg det f°rste eller andre valget og trykk Ok.
  160. ORIGINAL=Age range:
  161. TRANSLATION=aldersgrense:
  162. ORIGINAL=Age:
  163. TRANSLATION=Alder:
  164. ORIGINAL=All contacts
  165. TRANSLATION=Alle kontakter
  166. ORIGINAL=All Files (*.*)
  167. TRANSLATION=Alle Filer (*.*)
  168. ORIGINAL=Allow calls from
  169. TRANSLATION=Godta samtaler fra
  170. ORIGINAL=Allow chats for
  171. TRANSLATION=Godta chat fra
  172. ORIGINAL=Allow incoming calls when I am already talking to someone.
  173. TRANSLATION=Godta innkommende samtaler nσr jeg allerede snakker med noen.
  174. ORIGINAL=Alphabetical
  175. TRANSLATION=Alfabetisk
  176. ORIGINAL=Always
  177. TRANSLATION=Alltid
  178. ORIGINAL=An invalid argument was encountered.
  179. TRANSLATION=Et ugyldig argument har oppstσtt.
  180. ORIGINAL=An unknown error has occurred.
  181. TRANSLATION=En ukjent feil har oppstσtt.
  182. ORIGINAL=an unnamed file
  183. TRANSLATION=en navnl°s fil
  184. ORIGINAL=An unsupported character '%c' was used in the password, please choose a different password.
  185. TRANSLATION=Et ugyldig tegn '%c' ble brukt i passordet, vennligst velg et annet passord.
  186. ORIGINAL=An unsupported character '%c' was used in the username, please choose a different name.
  187. TRANSLATION=Et ugyldig tegn '%c' ble brukt i brukernavnet, vennligst velg et annet navn.
  188. ORIGINAL=An unsupported operation was attempted.
  189. TRANSLATION=En ugyldig operasjon ble fors°kt.
  190. ORIGINAL=Answer Call
  191. TRANSLATION=Besvar samtale
  192. ORIGINAL=Answer Hotkey
  193. TRANSLATION=Svar Hotkey
  194. ORIGINAL=anyone can call
  195. TRANSLATION=hvem som helst kan ringe
  196. ORIGINAL=anyone can start chat
  197. TRANSLATION=hvem som helst kan starte chat
  198. ORIGINAL=Appear offline
  199. TRANSLATION=Opptre offline
  200. ORIGINAL=Apply
  201. TRANSLATION=Bruke
  202. ORIGINAL=Approval request
  203. TRANSLATION=Godkjenne anmodning
  204. ORIGINAL=Are you sure you want to clear the history ?
  205. TRANSLATION=Er du sikker pσ at du vil slette loggehistorien?
  206. ORIGINAL=Are you sure you want to delete the selected call?
  207. TRANSLATION=Er du sikker pσ at du vil slette alle samtaler?
  208. ORIGINAL=Are you sure you want to delete the selected calls?
  209. TRANSLATION=Er du sikker pσ at du vil slette alle valgte samtaler?
  210. ORIGINAL=Are you sure you want to delete the selected contact?
  211. TRANSLATION=Er du sikker pσ at du vil slette alle valgte kontakter?
  212. ORIGINAL=Are you sure you want to delete the selected contacts?
  213. TRANSLATION=Er du sikker pσ at du vil slette alle valgte kontakter?
  214. ORIGINAL=Are you sure you want to exit the application?
  215. TRANSLATION=Er du sikker pσ at du vil gσ ut av anvendelsen?
  216. ORIGINAL=Associate %s with callto:links
  217. TRANSLATION=Forbinder %s med samtale til:links
  218. ORIGINAL=Audio In
  219. TRANSLATION=Audio Inn
  220. ORIGINAL=Audio Out
  221. TRANSLATION=Audio Ut
  222. ORIGINAL=Audio settings
  223. TRANSLATION=Audio innstillinger
  224. ORIGINAL=authorizes me
  225. TRANSLATION=gi meg tillatelse
  226. ORIGINAL=Auto phonebook pop-up
  227. TRANSLATION=Auto telefonbok pop-up
  228. ORIGINAL=Auto-pause Winamp
  229. TRANSLATION=Auto-pause Winamp
  230. ORIGINAL=Automatic proxy detection
  231. TRANSLATION=Automatisk oppdagelse av fullmakt
  232. ORIGINAL=Away
  233. TRANSLATION=Borte
  234. ORIGINAL=Birthdate:
  235. TRANSLATION=F°dselsdato:
  236. ORIGINAL=Buffer control
  237. TRANSLATION=Buffer kontroll
  238. ORIGINAL=Busy
  239. TRANSLATION=Opptatt
  240. ORIGINAL=Buy credit and call your offline friends
  241. TRANSLATION=Kj°p kreditt og ring dine offline venner
  242. ORIGINAL=by Online/Offline Status
  243. TRANSLATION=ved Online/Offline Status
  244. ORIGINAL=Call Contact
  245. TRANSLATION=Ring kontakt
  246. ORIGINAL=Call Contact...
  247. TRANSLATION=Ring kontakt...
  248. ORIGINAL=Call disconnected
  249. TRANSLATION=Samtale koblet av
  250. ORIGINAL=Call ended
  251. TRANSLATION=Samtale avsluttet
  252. ORIGINAL=Call Forwarding
  253. TRANSLATION=Samtale videresendes
  254. ORIGINAL=Call History
  255. TRANSLATION=Samtalelogg
  256. ORIGINAL=Call on hold by both parties
  257. TRANSLATION=Ring hold-linjen av begge sider
  258. ORIGINAL=Call Settings
  259. TRANSLATION=Ringeinnstillinger
  260. ORIGINAL=Call This Contact
  261. TRANSLATION=Ring denne kontakten
  262. ORIGINAL=Call waiting
  263. TRANSLATION=Samtale venter
  264. ORIGINAL=Call...
  265. TRANSLATION=Ring...
  266. ORIGINAL=Calling
  267. TRANSLATION=Ringer
  268. ORIGINAL=Calls are in progress, please perform a manual LiveUpdate after you have finished your calls.
  269. TRANSLATION=Samtaler er i gang, vennligst utf°r en manuell LiveUdate nσr du har avsluttet samtalene.
  270. ORIGINAL=calls me
  271. TRANSLATION=ring meg
  272. ORIGINAL=callsetup cost:
  273. TRANSLATION=kostnad av oppsetting av samtale:
  274. ORIGINAL=Cancel
  275. TRANSLATION=Avbryt
  276. ORIGINAL=Cancel logon
  277. TRANSLATION=Avbryt pσlogging
  278. ORIGINAL=Change E-mail address
  279. TRANSLATION=Forandre Epost-adresse
  280. ORIGINAL=Change Email Address...
  281. TRANSLATION=Forandre Epost-adresse
  282. ORIGINAL=Change Hotkey
  283. TRANSLATION=Forandre Hotkey
  284. ORIGINAL=Change password
  285. TRANSLATION=Forandre passord
  286. ORIGINAL=Change Password...
  287. TRANSLATION=Forandre Passord...
  288. ORIGINAL=Change Status
  289. TRANSLATION=Forandre Status
  290. ORIGINAL=Change your profile
  291. TRANSLATION=Forandre din profil
  292. ORIGINAL=characters used
  293. TRANSLATION=tegn brukt
  294. ORIGINAL=Charging info
  295. TRANSLATION=Kostnadinfo
  296. ORIGINAL=Chat
  297. TRANSLATION=Chat
  298. ORIGINAL=Chat style to use
  299. TRANSLATION=Chat-stil som skal brukes
  300. ORIGINAL=Chat...
  301. TRANSLATION=Chat...
  302. ORIGINAL=Check
  303. TRANSLATION=Sjekk
  304. ORIGINAL=Check for Update...
  305. TRANSLATION=Sjekk om det finnes Update...
  306. ORIGINAL=Check for updates automatically
  307. TRANSLATION=Sjekk etter updates automatisk
  308. ORIGINAL=Check Version
  309. TRANSLATION=Sjekk Versjon
  310. ORIGINAL=Check your version and perform an optional LiveUpdate
  311. TRANSLATION=Sjekk din versjon og utf°r en valgfri LiveUpdate
  312. ORIGINAL=Choose functionkey
  313. TRANSLATION=Velg funksjonskey
  314. ORIGINAL=Choose hotkey
  315. TRANSLATION=Velg hotkey
  316. ORIGINAL=Choose one...
  317. TRANSLATION=Velg en...
  318. ORIGINAL=City
  319. TRANSLATION=By
  320. ORIGINAL=City:
  321. TRANSLATION=By:
  322. ORIGINAL=Clear History
  323. TRANSLATION=Slett Logghistorie
  324. ORIGINAL=Clear History...
  325. TRANSLATION=Slett Logghistorie...
  326. ORIGINAL=Click here to get your subscription
  327. TRANSLATION=Trykk for for σ skaffe deg abonnement
  328. ORIGINAL=Click here to go to your account page
  329. TRANSLATION=Trykk her for σ gσ til din kontoside
  330. ORIGINAL=Click OK to end all active calls or<CR><LF>press cancel and select the specific calls from the 'active-call-list' that you want to end.
  331. TRANSLATION=Trykk OK for σ avslutte alle aktive samtaler eller<CR><LF>trykk avslutt og velg de bestemte samtalene fra 'aktiv-ring-liste' som du vil avslutte.
  332. ORIGINAL=Click the left mouse button to go to your call history or click right to dismiss this message.
  333. TRANSLATION=Trykk venstre museknapp for σ gσ til loggehistorien eller klikk h°yre for σ fjerne denne meldingen.
  334. ORIGINAL=Clipboard Dial Hotkey
  335. TRANSLATION=Clipboard Ringe Hotkey
  336. ORIGINAL=Close
  337. TRANSLATION=Steng
  338. ORIGINAL=comes online
  339. TRANSLATION=kommer online
  340. ORIGINAL=Command failed.
  341. TRANSLATION=Befaling mislykket.
  342. ORIGINAL=Computer to computer
  343. TRANSLATION=Datamaskin til datamaskin
  344. ORIGINAL=Configure audio filters
  345. TRANSLATION=Konfigurer audio filtre
  346. ORIGINAL=Configure ringtones
  347. TRANSLATION=Konfigurer ringetoner
  348. ORIGINAL=Confirm new password
  349. TRANSLATION=Bekreft nytt passord
  350. ORIGINAL=Connect
  351. TRANSLATION=Koble til
  352. ORIGINAL=Connected
  353. TRANSLATION=Tilkoblet
  354. ORIGINAL=Connected with
  355. TRANSLATION=Koble til med
  356. ORIGINAL=Connecting...
  357. TRANSLATION=Tilkobler...
  358. ORIGINAL=connection
  359. TRANSLATION=tilkobling
  360. ORIGINAL=Connection failure, check you internet connection/firewall
  361. TRANSLATION=Tilkobling mislykket, sjekk din internettforbindelse/brannvegg
  362. ORIGINAL=Connection failure, unable to get a valid server address
  363. TRANSLATION=Tilkobling mislykket, ikke i stand til σ skaffe gyldig serveradresse
  364. ORIGINAL=Connection test
  365. TRANSLATION=Tilkoblingstest
  366. ORIGINAL=Connection Test...
  367. TRANSLATION=Tilkoblingstest...
  368. ORIGINAL=Connectiontype:
  369. TRANSLATION=Tilkoblingstype:
  370. ORIGINAL=Contact properties
  371. TRANSLATION=Kontakt eiendommer
  372. ORIGINAL=Contact username:
  373. TRANSLATION=Kontakt brukernavn:
  374. ORIGINAL=Contactlist settings
  375. TRANSLATION=Innstillinger til kontaktliste
  376. ORIGINAL=Contacts
  377. TRANSLATION=Kontakter
  378. ORIGINAL=Contacts already in your contactlist (click info icon to view profile).
  379. TRANSLATION=Kontaker som allerede er pσ din kontaktliste (trykk info ikon for σ se profilen).
  380. ORIGINAL=Contacts already using %s (click info icon to view profile).
  381. TRANSLATION=Kontakter som allerede bruker %s (trykk info ikon for σ se profilen).
  382. ORIGINAL=Contacts not using %s.
  383. TRANSLATION=Kontakter som ikke bruker %s.
  384. ORIGINAL=Contacts to send
  385. TRANSLATION=Kontaker σ sende
  386. ORIGINAL=Could not start print job.
  387. TRANSLATION=Kunne ikke starte printejobb
  388. ORIGINAL=Could you please fill out what you were doing when this problem occured?
  389. TRANSLATION=Vennligst fyll inn hva du gjorde da dette problemet oppstod?
  390. ORIGINAL=Country
  391. TRANSLATION=Land
  392. ORIGINAL=Country:
  393. TRANSLATION=Land:
  394. ORIGINAL=Current email address:
  395. TRANSLATION=Nσvµrende epostadresse:
  396. ORIGINAL=Current todo-list
  397. TRANSLATION=Nσvµrende todo-liste
  398. ORIGINAL=Custom
  399. TRANSLATION=Toll
  400. ORIGINAL=Custom language
  401. TRANSLATION=Tollsprσk
  402. ORIGINAL=Custom1
  403. TRANSLATION=Toll1
  404. ORIGINAL=Customize your profile
  405. TRANSLATION=Oppdater din profil
  406. ORIGINAL=Dashboard...
  407. TRANSLATION=Dashboard...
  408. ORIGINAL=Default built-in skin
  409. TRANSLATION=Feil built-in skin
  410. ORIGINAL=Delete Contact...
  411. TRANSLATION=Fjern Kontakt...
  412. ORIGINAL=Delete contacts...
  413. TRANSLATION=Fjern kontakter...
  414. ORIGINAL=Delete...
  415. TRANSLATION=Fjern...
  416. ORIGINAL=Deselect All
  417. TRANSLATION=Ta bort Alle
  418. ORIGINAL=Destination disk drive is full.
  419. TRANSLATION=Destinasjon diskdriver er full
  420. ORIGINAL=Device settings
  421. TRANSLATION=Innstillinger til innretning
  422. ORIGINAL=Dial Hotkey
  423. TRANSLATION=Ring Hotkey
  424. ORIGINAL=Dialing...
  425. TRANSLATION=Slσ nummer...
  426. ORIGINAL=Dialog
  427. TRANSLATION=Dialog
  428. ORIGINAL=Dialpad
  429. TRANSLATION=Ringepad
  430. ORIGINAL=Dialup internet connection
  431. TRANSLATION=Ring opp internettoppkobling
  432. ORIGINAL=Dialup internet connection (Fast ADPCM)
  433. TRANSLATION=Ring opp internettoppkobling (Fast ADPCM)
  434. ORIGINAL=Disable Hotkey
  435. TRANSLATION=Ta bort Hotkey
  436. ORIGINAL=Disabled
  437. TRANSLATION=Tatt bort
  438. ORIGINAL=Disconnect
  439. TRANSLATION=Avkoblet
  440. ORIGINAL=Disconnecting...
  441. TRANSLATION=Avkobler...
  442. ORIGINAL=Display name
  443. TRANSLATION=Vise navn
  444. ORIGINAL=Display notifications, if someone...
  445. TRANSLATION=Vise melding, dersom noen...
  446. ORIGINAL=Displayname
  447. TRANSLATION=Vise-navn
  448. ORIGINAL=Displayname (optional):
  449. TRANSLATION=Vise-navn (valgfri):
  450. ORIGINAL=Do not send information
  451. TRANSLATION=Ikke send informasjon
  452. ORIGINAL=Do you want to allow this person to see when you are online and contact you ?
  453. TRANSLATION=Vil du tillate denne personen se nσr du er online eller kontakte deg?
  454. ORIGINAL=Do you want to inform your skype contacts about this program?
  455. TRANSLATION=Vil du informere dine skype-kontakter om dette programmet?
  456. ORIGINAL=Don't ask me again
  457. TRANSLATION=Ikke sp°r meg igjen
  458. ORIGINAL=Don't show again
  459. TRANSLATION=Ikke vis igjen
  460. ORIGINAL=Don't tell me again
  461. TRANSLATION=Ikke fortell meg igjen
  462. ORIGINAL=Downloading file
  463. TRANSLATION=Laster ned fil
  464. ORIGINAL=Due to an unknown error the call was ended
  465. TRANSLATION=Pσ grunn av en ukjent feil ble samtalen avsluttet
  466. ORIGINAL=Due to an unknown error this client ended the call
  467. TRANSLATION=Pσ grunn av en ukjent feil har denne klienten avsluttet samtalen
  468. ORIGINAL=duration
  469. TRANSLATION=varighet
  470. ORIGINAL=Dutch
  471. TRANSLATION=Nederlandsk
  472. ORIGINAL=Each forwarded call to a standard phone number will be charged %s credit at <a href="%s">normal rates</a>.<LF><LF><a href="%s">Click here</a> to learn more about call forwarding.
  473. TRANSLATION=Hver videresendt samtale til et standard-telefonnummer vil koste %s kreditt ved <a href="%s">normaltakst</a>.<LF><LF><a href="%s">Trykk her</a> for σ vite mer om videresending av samtaler.
  474. ORIGINAL=Edit Language File...
  475. TRANSLATION=Editer Sprσkfil...
  476. ORIGINAL=Edit my %s profile
  477. TRANSLATION=Editer min %s profil
  478. ORIGINAL=Email address:
  479. TRANSLATION=Epostadresse:
  480. ORIGINAL=Empty number
  481. TRANSLATION=Tomt nummer
  482. ORIGINAL=Enable automated volume control
  483. TRANSLATION=Koble av automatisk volumkontroll
  484. ORIGINAL=Enable global hotkeys
  485. TRANSLATION=Koble av global hotkeys
  486. ORIGINAL=Enable Hotkey
  487. TRANSLATION=Koble Hotkey
  488. ORIGINAL=Enable proxy authentication
  489. TRANSLATION=Koble av fullmakttillatelse
  490. ORIGINAL=Enabled
  491. TRANSLATION=Avkoblet
  492. ORIGINAL=End all calls
  493. TRANSLATION=Avslutt alle samtaler
  494. ORIGINAL=End Call
  495. TRANSLATION=Avslutt Samtale
  496. ORIGINAL=End call with %s
  497. TRANSLATION=Avslutt samtale med %s
  498. ORIGINAL=Engine version:
  499. TRANSLATION=Maskinversjon:
  500. ORIGINAL=English
  501. TRANSLATION=Engelsk
  502. ORIGINAL=Enter new Speed-Dial number
  503. TRANSLATION=Trykk nytt Hurtig-ringe nummer
  504. ORIGINAL=Enter new Speed-Dial number for %s (%s)
  505. TRANSLATION=Trykk in nytt Hurtig-ringe nummer til %s (%s)
  506. ORIGINAL=Enter phone number
  507. TRANSLATION=Tast inn telefonnummer
  508. ORIGINAL=Enter the 'phone number' or the 'username' of the person you wish to add to your contactlist.<CR><LF>For example +123456789 or tony987
  509. TRANSLATION=Tast inn 'telefonnummer' eller 'brukernavn' til personen du °nsker σ legge til din kontaktliste.<CR><LF>For eksempel +123456789 eller tony987
  510. ORIGINAL=Enter the <b>email address, login name or full name </b>of the person you wish to add to your contact list.
  511. TRANSLATION=Tast inn <b>epostaddresse, pσloggingsnavn eller fullt navn </b>til personen du vil legge til din kontaktliste. 
  512. ORIGINAL=Enter the VoipDiscount username
  513. TRANSLATION=Tast Voip-rabatt brukernavn
  514. ORIGINAL=error
  515. TRANSLATION=feil
  516. ORIGINAL=Error %d: Could not connect with Skype.<CR><LF>Please (re)start Skype before using this option.
  517. TRANSLATION=Feil %d: Kunne ikke koble til Skype. Vennligst (re)start Skype f°r du bruker dette valget.
  518. ORIGINAL=Error connecting to the versionserver
  519. TRANSLATION=Feil i tilkoblingen til versjonserver
  520. ORIGINAL=Error dialing
  521. TRANSLATION=Feil i nummertastinga
  522. ORIGINAL=Error report
  523. TRANSLATION=Feilrapport
  524. ORIGINAL=Existing user
  525. TRANSLATION=Eksisterende bruker
  526. ORIGINAL=Exit
  527. TRANSLATION=Utgang
  528. ORIGINAL=Explanation
  529. TRANSLATION=Forklaring
  530. ORIGINAL=Failed to create empty document.
  531. TRANSLATION=Mislykket lage tomt dokument
  532. ORIGINAL=Failed to launch help.
  533. TRANSLATION=Mislykket sende ut hjelp.
  534. ORIGINAL=Failed to open document.
  535. TRANSLATION=Mislykket σpne dokument.
  536. ORIGINAL=Failed to save document.
  537. TRANSLATION=Mislykket lagre dokument.
  538. ORIGINAL=FAQ...
  539. TRANSLATION=FAQ...
  540. ORIGINAL=Fax
  541. TRANSLATION=Fax
  542. ORIGINAL=Female
  543. TRANSLATION=Hunkj°nn
  544. ORIGINAL=File
  545. TRANSLATION=File
  546. ORIGINAL=for all data connections
  547. TRANSLATION=for alle datatilkoblinger
  548. ORIGINAL=forever
  549. TRANSLATION=alltid
  550. ORIGINAL=Forgot your password ?
  551. TRANSLATION=Glemte du passordet?
  552. ORIGINAL=Forward calls
  553. TRANSLATION=Videresend samtaler
  554. ORIGINAL=French
  555. TRANSLATION=Fransk
  556. ORIGINAL=Friday
  557. TRANSLATION=Fredag
  558. ORIGINAL=From skin-directory
  559. TRANSLATION=Fra skin-directory
  560. ORIGINAL=From skin-file
  561. TRANSLATION=Fra skin-file
  562. ORIGINAL=Full name:
  563. TRANSLATION=Fullt navn:
  564. ORIGINAL=Gender:
  565. TRANSLATION=Kj°nn:
  566. ORIGINAL=General
  567. TRANSLATION=Generelt
  568. ORIGINAL=German
  569. TRANSLATION=Tysk
  570. ORIGINAL=Give Feedback...
  571. TRANSLATION=Gi tilbakemelding
  572. ORIGINAL=Hangup Hotkey
  573. TRANSLATION=Legge pσ Hotkey
  574. ORIGINAL=Headset feedback
  575. TRANSLATION=Headset tilbakemelding
  576. ORIGINAL=Help
  577. TRANSLATION=Hjelp
  578. ORIGINAL=Hi! Have you heard about %s already?<CR><LF>They offer totally free calls to many countries!,<CR><LF>your own FREE voip phone number,<CR><LF>and ofcourse we can make P2P calls.<CR><LF><CR><LF>If you are interested you can download %s at<CR><LF>%s/download.asp?lang=%s&username=%s<CR><LF><CR><LF>To contact me, my %s-username is %s<CR><LF><CR><LF>Bye!
  579. TRANSLATION=Hei! Har du allerede h÷rt om %s? De tilbyr helt gratis samtaler til mange land!, ditt eget GRATIS voip-nummer, og selvsagt kan vi gj÷re P2P samtaler. 
  580. ORIGINAL=Hide my number when I call someone
  581. TRANSLATION=Skjul mitt nummer nσr jeg ringer noen
  582. ORIGINAL=Hide window on...
  583. TRANSLATION=Skjul vindu pσ...
  584. ORIGINAL=High speed internet
  585. TRANSLATION=H°yhastighetsinternett
  586. ORIGINAL=Hold the Call
  587. TRANSLATION=Hold samtalen
  588. ORIGINAL=Home
  589. TRANSLATION=Hjem
  590. ORIGINAL=Homepage:
  591. TRANSLATION=Hjemmeside:
  592. ORIGINAL=Host
  593. TRANSLATION=Gjest
  594. ORIGINAL=Hotkey
  595. TRANSLATION=Hotkey
  596. ORIGINAL=Hotkeys
  597. TRANSLATION=Hotkeys
  598. ORIGINAL=Hour
  599. TRANSLATION=Time
  600. ORIGINAL=Hours
  601. TRANSLATION=Timer
  602. ORIGINAL=HTTPS
  603. TRANSLATION=HTTPS
  604. ORIGINAL=I&gnore All
  605. TRANSLATION=I&gnorere Alle
  606. ORIGINAL=Import MSN Contacts...
  607. TRANSLATION=Importer MSN Kontakter...
  608. ORIGINAL=Import Outlook Contacts...
  609. TRANSLATION=Importer Outlook Kontakter...
  610. ORIGINAL=Import Skype Contacts...
  611. TRANSLATION=Importer Skype Kontakter...
  612. ORIGINAL=incoming call
  613. TRANSLATION=innkommende samtaler
  614. ORIGINAL=Incoming call not answered, the other party disconnected
  615. TRANSLATION=Innkommende samtaler ikke besvart, den andre siden avkoblet
  616. ORIGINAL=Incoming call...
  617. TRANSLATION=Innkommende samtale...
  618. ORIGINAL=Incoming contact(s)
  619. TRANSLATION=Innkommende kontakt(er)
  620. ORIGINAL=Initializing liveupdate...
  621. TRANSLATION=Initialiser liveupdate...
  622. ORIGINAL=Insert a line break
  623. TRANSLATION=Sett inn et linjeskift
  624. ORIGINAL=Insufficient memory to perform operation.
  625. TRANSLATION=Ikke nok hukommelse til σ utf°re handlingen.
  626. ORIGINAL=Internal application error.
  627. TRANSLATION=Indre anvendelse feil.
  628. ORIGINAL=Invalid filename.
  629. TRANSLATION=Ugyldig filnavn.
  630. ORIGINAL=Invalid username specified.
  631. TRANSLATION=Ugyldig brukernavn spesifisert.
  632. ORIGINAL=IRC-like style
  633. TRANSLATION=IRC-lik stil
  634. ORIGINAL=kbit/sec
  635. TRANSLATION=kbit/sec
  636. ORIGINAL=Keep chat history for
  637. TRANSLATION=Bevar chatlogghistorie til
  638. ORIGINAL=Language
  639. TRANSLATION=Sprσk
  640. ORIGINAL=Language editor
  641. TRANSLATION=Sprσk-editor
  642. ORIGINAL=Language:
  643. TRANSLATION=Sprσk:
  644. ORIGINAL=Late loss
  645. TRANSLATION=Sent tap
  646. ORIGINAL=Learn more how %s deals with proxies and firewalls
  647. TRANSLATION=Lµr mer om hvordan %s virker med fullmakt og brannvegger
  648. ORIGINAL=Live Update
  649. TRANSLATION=Live Update
  650. ORIGINAL=Load custom language file...
  651. TRANSLATION=Last kundesprσkfil...
  652. ORIGINAL=Location:
  653. TRANSLATION=Plassering:
  654. ORIGINAL=Log this user on automatically
  655. TRANSLATION=Koble denne  brukeren pσ automatisk
  656. ORIGINAL=Logged on at another place, re-logon?
  657. TRANSLATION=Pσlogget i et annet sted, ny pσlogging?
  658. ORIGINAL=Logging off...
  659. TRANSLATION=Avlogge...
  660. ORIGINAL=Logging on...
  661. TRANSLATION=Pσlogge..
  662. ORIGINAL=Logoff
  663. TRANSLATION=Avlogget
  664. ORIGINAL=Logon
  665. TRANSLATION=Pσlogget
  666. ORIGINAL=Logon as Another User...
  667. TRANSLATION=Logge pσ som en annen bruker...
  668. ORIGINAL=Logon as New User...
  669. TRANSLATION=Logge pσ som en ny bruker...
  670. ORIGINAL=Logon to LiveUpdate server
  671. TRANSLATION=Logge pσ til LiveUpdate server
  672. ORIGINAL=Loss-rate:
  673. TRANSLATION=Tap-takst:
  674. ORIGINAL=Lost packets:
  675. TRANSLATION=Tapte pakker:
  676. ORIGINAL=Mail system DLL is invalid.
  677. TRANSLATION=Mail system DLL er ugyldig.
  678. ORIGINAL=Main Applicationdialog
  679. TRANSLATION=Hoved-anvendelse-dialog
  680. ORIGINAL=Male
  681. TRANSLATION=Hankj°nn
  682. ORIGINAL=Manage blocked users
  683. TRANSLATION=Administrer blokkerte brukere
  684. ORIGINAL=Manage other programs access to %s
  685. TRANSLATION=Administrer andre programadganger til %s
  686. ORIGINAL=Maximize
  687. TRANSLATION=Maksimer
  688. ORIGINAL=Microphone Volume
  689. TRANSLATION=Mikrofon Volum
  690. ORIGINAL=Minimize
  691. TRANSLATION=Minimaliser
  692. ORIGINAL=Minute
  693. TRANSLATION=Minutt
  694. ORIGINAL=minutes
  695. TRANSLATION=Minutter
  696. ORIGINAL=Mixed
  697. TRANSLATION=Blandet
  698. ORIGINAL=Mobile
  699. TRANSLATION=Mobil
  700. ORIGINAL=Modify contact
  701. TRANSLATION=Modifer kontakt
  702. ORIGINAL=Modify contact properties
  703. TRANSLATION=Modifer kontakteiendommer
  704. ORIGINAL=Modify Contact...
  705. TRANSLATION=Modifer kontakt...
  706. ORIGINAL=Modify the settings of the client
  707. TRANSLATION=Modifer innstillingene til klienten
  708. ORIGINAL=Monday
  709. TRANSLATION=Mandag
  710. ORIGINAL=Msn messenger is currently not running.<CR><LF>Please Start\Login Msn messenger and then press OK.<CR><LF>Or press Cancel to abort.
  711. TRANSLATION=Msn messenger virker ikke for °yeblikket.<CR><LF>Vennligst Start\Logpσ Msn messenger og trykk sσ OK.<CR><LF>Eller trykk Avslutt for σ avslutte.
  712. ORIGINAL=Mute All Sounds
  713. TRANSLATION=Demp Alle Lyder
  714. ORIGINAL=N&o to All
  715. TRANSLATION=N&o til Alle
  716. ORIGINAL=Name:
  717. TRANSLATION=Navn:
  718. ORIGINAL=Network delay (long term)
  719. TRANSLATION=Nettverk forsinkelse (lang termin)
  720. ORIGINAL=Network delay (short term)
  721. TRANSLATION=Nettverk forsinkelse (kort termin)
  722. ORIGINAL=Never
  723. TRANSLATION=Aldri
  724. ORIGINAL=New email address:
  725. TRANSLATION=Ny epostadresse:
  726. ORIGINAL=New password:
  727. TRANSLATION=Nytt passord:
  728. ORIGINAL=New user
  729. TRANSLATION=Ny bruker
  730. ORIGINAL=Next >
  731. TRANSLATION=Neste >
  732. ORIGINAL=Next login attempt:
  733. TRANSLATION=Neste pσlooggingsfors°k:
  734. ORIGINAL=No
  735. TRANSLATION=Nei
  736. ORIGINAL=No credit information available
  737. TRANSLATION=Ingen kredittinformasjon tilgjengelig
  738. ORIGINAL=No error message is available.
  739. TRANSLATION=Ingen feilmelding er tilgjengelig
  740. ORIGINAL=No error occurred.
  741. TRANSLATION=Ingen feil oppstod
  742. ORIGINAL=no history
  743. TRANSLATION=Ingen logghistorie
  744. ORIGINAL=No updates available
  745. TRANSLATION=Ingen oppdateringer tilgjengelig
  746. ORIGINAL=NOASP
  747. TRANSLATION=NOASP
  748. ORIGINAL=Not all of the system registry entries (or INI file) were removed.
  749. TRANSLATION=Ikke alle systemregister-adganger (eller INI filer) ble fjernet.
  750. ORIGINAL=Not available
  751. TRANSLATION=Ikke tilgjengelig
  752. ORIGINAL=Not registered<CR><LF>Unable to place or receive calls
  753. TRANSLATION=Ikke registrert<CR><LF>Ikke i stand til σ utf°re eller motta samtaler
  754. ORIGINAL=Notifications
  755. TRANSLATION=Meldinger
  756. ORIGINAL=Number of attempts:
  757. TRANSLATION=Antall fors°k:
  758. ORIGINAL=numpad #
  759. TRANSLATION=tast #
  760. ORIGINAL=numpad *
  761. TRANSLATION=tast *
  762. ORIGINAL=numpad 0
  763. TRANSLATION=tast 0
  764. ORIGINAL=numpad 1
  765. TRANSLATION=tast 1
  766. ORIGINAL=numpad 2
  767. TRANSLATION=tast 2
  768. ORIGINAL=numpad 3
  769. TRANSLATION=tast 3
  770. ORIGINAL=numpad 4
  771. TRANSLATION=tast 4
  772. ORIGINAL=numpad 5
  773. TRANSLATION=tast 5
  774. ORIGINAL=numpad 6
  775. TRANSLATION=tast 6
  776. ORIGINAL=numpad 7
  777. TRANSLATION=tast 7
  778. ORIGINAL=numpad 8
  779. TRANSLATION=tast 8
  780. ORIGINAL=numpad 9
  781. TRANSLATION=tast 9
  782. ORIGINAL=OffHook
  783. TRANSLATION=OffHook
  784. ORIGINAL=Offhook Hotkey
  785. TRANSLATION=Offhook Hotkey
  786. ORIGINAL=Office
  787. TRANSLATION=Office
  788. ORIGINAL=Offline
  789. TRANSLATION=Offline
  790. ORIGINAL=OK
  791. TRANSLATION=OK
  792. ORIGINAL=Old password:
  793. TRANSLATION=Gammelt passord:
  794. ORIGINAL=On hold
  795. TRANSLATION=Holde linjen
  796. ORIGINAL=OnHook
  797. TRANSLATION=OnHook
  798. ORIGINAL=Online
  799. TRANSLATION=Online
  800. ORIGINAL=Only one callsetup at a time is allowed.
  801. TRANSLATION=Bare tillatt σ sette opp en samtale om gangen
  802. ORIGINAL=only people from my Contacts can call
  803. TRANSLATION=bare folk fra mine Kontakter kan ringe
  804. ORIGINAL=only people from my Contacts can start chat
  805. TRANSLATION=bare folk fra mine Kontakter kan starte chat
  806. ORIGINAL=only people whom I have authorized can call
  807. TRANSLATION=bare folk som jeg har tillatt kan ringe
  808. ORIGINAL=only people whom I have authorized can start chat
  809. TRANSLATION=bare folk som jeg har tillatt kan starte chat
  810. ORIGINAL=Open
  811. TRANSLATION=┼pen
  812. ORIGINAL=Open...
  813. TRANSLATION=┼pen...
  814. ORIGINAL=Options
  815. TRANSLATION=Valg
  816. ORIGINAL=Options...
  817. TRANSLATION=Valg...
  818. ORIGINAL=Original text
  819. TRANSLATION=Originaltekst
  820. ORIGINAL=Other
  821. TRANSLATION=Andre
  822. ORIGINAL=Other party held the call
  823. TRANSLATION=Andre siden holdt linjen
  824. ORIGINAL=Out of memory.
  825. TRANSLATION=Ikke i hukommelse.
  826. ORIGINAL=outgoing call
  827. TRANSLATION=Utgσende samtale
  828. ORIGINAL=Outlook is currently not running, please first start outlook before use this option.
  829. TRANSLATION=Outlook er ikke i funksjon for °yeblikket, vennligst f°rst start outlook f°r du bruker dette valget.
  830. ORIGINAL=packets
  831. TRANSLATION=pakker
  832. ORIGINAL=Packets expanded
  833. TRANSLATION=Pakker utvidet
  834. ORIGINAL=Packets shrinked
  835. TRANSLATION=Pakker krympet
  836. ORIGINAL=Password
  837. TRANSLATION=Passord
  838. ORIGINAL=Password:
  839. TRANSLATION=Passord:
  840. ORIGINAL=Pause...
  841. TRANSLATION=Pause...
  842. ORIGINAL=Phone
  843. TRANSLATION=Telefon
  844. ORIGINAL=Phone numbers
  845. TRANSLATION=Telefonnummer
  846. ORIGINAL=Phone numbers:
  847. TRANSLATION=Telefonnummer:
  848. ORIGINAL=Phone0:
  849. TRANSLATION=Telefon0:
  850. ORIGINAL=Phone1:
  851. TRANSLATION=Telefon1:
  852. ORIGINAL=Phone2:
  853. TRANSLATION=Telefon2:
  854. ORIGINAL=Phone3:
  855. TRANSLATION=Telefon3:
  856. ORIGINAL=Phone4:
  857. TRANSLATION=Telefon4:
  858. ORIGINAL=pixels
  859. TRANSLATION=pixels
  860. ORIGINAL=Play %s default sound
  861. TRANSLATION=Spill %s mislykkelseslyd
  862. ORIGINAL=Play sound when a held call is resumed
  863. TRANSLATION=Spill lyd nσr en reservert samtale er gjenopptatt
  864. ORIGINAL=Play sound when chat message arrives
  865. TRANSLATION=Spill lyd nσr en chat-melding kommer inn
  866. ORIGINAL=Play sound when contacts come online
  867. TRANSLATION=Spill lyd nσr kontakter kommer online
  868. ORIGINAL=Play sound when I call someone
  869. TRANSLATION=Spill lyd nσr jeg ringer noen
  870. ORIGINAL=Play sound when I put someone on hold
  871. TRANSLATION=Spill lyd nσr jeg setter noen pσ hold-linjen
  872. ORIGINAL=Play sound when other party is busy
  873. TRANSLATION=Spill lyd nσr det er opptatt pσ den andre siden
  874. ORIGINAL=Play sound when somebody is calling me
  875. TRANSLATION=Spill lyd nσr noen ringer til meg
  876. ORIGINAL=Play sound when the other party hangs up
  877. TRANSLATION=Spill lyd nσr den andre siden legger pσ
  878. ORIGINAL=Please allow me to see when you are online.
  879. TRANSLATION=Vennligst tillat med σ se nσr du er online.
  880. ORIGINAL=Please enter a currency.
  881. TRANSLATION=Vennligst tast inn en valuta
  882. ORIGINAL=Please enter a date and/or time.
  883. TRANSLATION=Vennligst tast inn en dato og/eller klokkeslett.
  884. ORIGINAL=Please enter a date.
  885. TRANSLATION=Vennligst skriv inn en dato.
  886. ORIGINAL=Please enter a GUID.
  887. TRANSLATION=Vennligst skriv inn en GUID.
  888. ORIGINAL=Please enter a number.
  889. TRANSLATION=Vennligst tast et nummer.
  890. ORIGINAL=Please enter a positive integer.
  891. TRANSLATION=Vennligst tast inn et positivt heltall.
  892. ORIGINAL=Please enter a time.
  893. TRANSLATION=Vennligst tast inn en tid.
  894. ORIGINAL=Please enter an integer between 0 and 255.
  895. TRANSLATION=Vennligst tast inn et heltall mellom 0 og 255.
  896. ORIGINAL=Please enter an integer.
  897. TRANSLATION=Vennligst tast inn et heltall.
  898. ORIGINAL=Please select a button.
  899. TRANSLATION=Vennligst velg enn knapp.
  900. ORIGINAL=Pop up chat window
  901. TRANSLATION=Pop up chat-vindu
  902. ORIGINAL=Port
  903. TRANSLATION=Port
  904. ORIGINAL=Privacy
  905. TRANSLATION=Private sfµre
  906. ORIGINAL=private number
  907. TRANSLATION=privatnummer
  908. ORIGINAL=Problem report
  909. TRANSLATION=Problemrapport
  910. ORIGINAL=Problems with a sounddevice are preventing this call.
  911. TRANSLATION=Problemer med en lydinnretning forhindrer denne samtalen.
  912. ORIGINAL=Profile
  913. TRANSLATION=Profil
  914. ORIGINAL=Profile for unknown
  915. TRANSLATION=Profil for ukjente
  916. ORIGINAL=Reactivate Skin
  917. TRANSLATION=Reaktiver Skin
  918. ORIGINAL=Ready to make calls<CR><LF>Ready to receive calls
  919. TRANSLATION=Klar til σ ringe<CR><LF>Klar til σ motta samtaler
  920. ORIGINAL=Registering at the server...
  921. TRANSLATION=Registrer med serveren...
  922. ORIGINAL=Related tasks
  923. TRANSLATION=Beslektede oppgaver
  924. ORIGINAL=Report a problem...
  925. TRANSLATION=Reporter et problem...
  926. ORIGINAL=Reserved for future use
  927. TRANSLATION=Reserver for fremtidig bruk
  928. ORIGINAL=Reset to %s default sound
  929. TRANSLATION=Reset til %s feilsignal
  930. ORIGINAL=Restart
  931. TRANSLATION=Restart
  932. ORIGINAL=Restart the application
  933. TRANSLATION=Restart anvendelsen
  934. ORIGINAL=Resume...
  935. TRANSLATION=Gjenoppta...
  936. ORIGINAL=Retry now
  937. TRANSLATION=Pr°v pσ nytt nσ
  938. ORIGINAL=Retype password:
  939. TRANSLATION=Skriv passordet inn pσ nytt:
  940. ORIGINAL=Ring device
  941. TRANSLATION=Ring device
  942. ORIGINAL=Ring PC speaker
  943. TRANSLATION=Ring PC-speaker
  944. ORIGINAL=Ring settings
  945. TRANSLATION=Ringeinnstillinger
  946. ORIGINAL=Ringing...
  947. TRANSLATION=Ringer...
  948. ORIGINAL=Rx data
  949. TRANSLATION=Rx data
  950. ORIGINAL=Rx-rate:
  951. TRANSLATION=Rx-takst:
  952. ORIGINAL=S&kip All
  953. TRANSLATION=Hopp over alt
  954. ORIGINAL=Saturday
  955. TRANSLATION=L°rdag
  956. ORIGINAL=Save
  957. TRANSLATION=Lagre
  958. ORIGINAL=Save As
  959. TRANSLATION=Lagre som
  960. ORIGINAL=Save As...
  961. TRANSLATION=Lagre som...
  962. ORIGINAL=Say hello to your new contact(s)
  963. TRANSLATION=Si hei til ny kontakt(er)
  964. ORIGINAL=Search
  965. TRANSLATION=S°k
  966. ORIGINAL=Search for a contact
  967. TRANSLATION=S°k etter kontakt
  968. ORIGINAL=Search for a Contact...
  969. TRANSLATION=S°ker etter kontakt...
  970. ORIGINAL=Search for a user...
  971. TRANSLATION=S°k etter bruker...
  972. ORIGINAL=Search for contacts
  973. TRANSLATION=S°k etter kontakter
  974. ORIGINAL=Search the %s database... If you know anyone's <b>email address, login name or full name </b>enter it here or leave this box blank.
  975. TRANSLATION=S°k %s database... Hvis du vet noens <b>epostadresse, pσloggingsnavn eller fullt navn </b>tast det inn her eller la det vµre blankt.
  976. ORIGINAL=Searching in  MSN messenger for new contacts.
  977. TRANSLATION=S°ker i MSN messenger etter nye kontakter.
  978. ORIGINAL=Second
  979. TRANSLATION=Sekund
  980. ORIGINAL=Seconds
  981. TRANSLATION=Sekund
  982. ORIGINAL=Security error.
  983. TRANSLATION=Sikkerhetsfeil.
  984. ORIGINAL=Select a custom WAV file
  985. TRANSLATION=Velg en toll WAV fil
  986. ORIGINAL=Select All
  987. TRANSLATION=Velg alt
  988. ORIGINAL=Select audio codec
  989. TRANSLATION=Velg audio codec
  990. ORIGINAL=Select contact type
  991. TRANSLATION=Velg kontakttype
  992. ORIGINAL=Select Language
  993. TRANSLATION=Velg sprσk
  994. ORIGINAL=Select skin
  995. TRANSLATION=Velg skin
  996. ORIGINAL=Select Skin...
  997. TRANSLATION=Velg Skin...
  998. ORIGINAL=Send
  999. TRANSLATION=Send
  1000. ORIGINAL=Send %s to unknown list about this program
  1001. TRANSLATION=Send %s til ukjent liste om dette programmet
  1002. ORIGINAL=Send a personal authorization message to %s (minimum 10 characters)
  1003. TRANSLATION=Send en personlig melding til %s (minimum 10 tegn)
  1004. ORIGINAL=Send chat message
  1005. TRANSLATION=Send chat-melding
  1006. ORIGINAL=Send contacts to (use a ';' between multiple recipients)
  1007. TRANSLATION=Send kontakter til (bruk en ';' mellom multiplum mottakere)
  1008. ORIGINAL=Send contacts to other users
  1009. TRANSLATION=Send kontakter til andre brukere
  1010. ORIGINAL=Send Contacts...
  1011. TRANSLATION=Send kontakter
  1012. ORIGINAL=Send e-mail to unknown list about this program
  1013. TRANSLATION=Send en epost til ukjent liste om dette programmet
  1014. ORIGINAL=Send E-mail...
  1015. TRANSLATION=Send Epost...
  1016. ORIGINAL=Send information
  1017. TRANSLATION=Send informasjon
  1018. ORIGINAL=Send Mail failed to send message.
  1019. TRANSLATION=Send Mail mislykket σ sende melding
  1020. ORIGINAL=Sending mail to msn contacts... please wait.
  1021. TRANSLATION=Send mail til msn-kontakter...vennligst vent
  1022. ORIGINAL=sends me a file
  1023. TRANSLATION=send meg en fil
  1024. ORIGINAL=sends me contacts
  1025. TRANSLATION=send meg kontakter
  1026. ORIGINAL=Set connection parameter and proxies
  1027. TRANSLATION=sett fobindelses-parameter og -fullmakter
  1028. ORIGINAL=Set hotkey
  1029. TRANSLATION=Sett hotkey
  1030. ORIGINAL=Set Speed-Dial number
  1031. TRANSLATION=Sett Hurtig-ringenummer
  1032. ORIGINAL=Set Speed-Dial...
  1033. TRANSLATION=Sett Hurtigringing...
  1034. ORIGINAL=Settings
  1035. TRANSLATION=Innstillinger
  1036. ORIGINAL=Show all active calls
  1037. TRANSLATION=Vis alle aktive samtaler
  1038. ORIGINAL=Show emoticons
  1039. TRANSLATION=Vis emoticoner
  1040. ORIGINAL=Show me as 'Away' when inactive for
  1041. TRANSLATION=Vis meg 'Borte' nσr ikke aktiv for
  1042. ORIGINAL=Show me as 'Not Available' when inactive for
  1043. TRANSLATION=Vis meg 'Ikke tilgjengelig' nσr ikke aktiv for
  1044. ORIGINAL=Show the dialpad
  1045. TRANSLATION=Vis ringepad
  1046. ORIGINAL=Show the start page
  1047. TRANSLATION=Vis startsiden
  1048. ORIGINAL=Show time with chat messages
  1049. TRANSLATION=Vis meg tiden for chat-meldinger
  1050. ORIGINAL=Show VoipClient
  1051. TRANSLATION=Vis VoipClient
  1052. ORIGINAL=Show window on...
  1053. TRANSLATION=Vis vindu for...
  1054. ORIGINAL=Show your call list
  1055. TRANSLATION=Vis din kontaktliste
  1056. ORIGINAL=Show your contacts
  1057. TRANSLATION=Vis dine kontakter
  1058. ORIGINAL=Skype contacts, you can send an personal message
  1059. TRANSLATION=Skype kontakter, du kan sende en personlig melding
  1060. ORIGINAL=Skype is currently not running.<CR><LF>Please start Skype before using this option.
  1061. TRANSLATION=Skype virker ikke for °yeblikket.<CR><LF>Vennligst start Skype f°r du bruker dette valget.
  1062. ORIGINAL=Skype is installed on this machine, but not available for current user.
  1063. TRANSLATION=Skype er installert i maskinen, men ikke tilgjengelig for nσvµrende bruker.
  1064. ORIGINAL=Skype is not installed on this machine.
  1065. TRANSLATION=Skype er ikke installert i denne maskinen.
  1066. ORIGINAL=Skypeimport is not available.
  1067. TRANSLATION=Skypeimport er ikke mulig.
  1068. ORIGINAL=Skypeout contacts, you can add
  1069. TRANSLATION=Skypeout kontakter, du kan legge til
  1070. ORIGINAL=SOCKS5
  1071. TRANSLATION=SOCKS5
  1072. ORIGINAL=Someone is calling you, please answer or end that call before starting a new call.
  1073. TRANSLATION=Noen ringer deg, vennligst svar eller avslutt telefonsamtalen f°r du starter en ny samtale.
  1074. ORIGINAL=Sorry, %s is not yet globally available, please check the website for supported regions.
  1075. TRANSLATION=Dessverre, %s, er ikke tilgjengelig i alle land, vennligst sjekk internettsiden for tilgjengelige regioner.
  1076. ORIGINAL=Sorry, a local network problem ended this call
  1077. TRANSLATION=Dessverre, et lokalt nettverkproblem avslutter denne samtalen
  1078. ORIGINAL=Sorry, a network problem ended this call
  1079. TRANSLATION=Dessverre, et nettverkproblem avslutter denne samtalen
  1080. ORIGINAL=Sorry, a remote network problem ended this call
  1081. TRANSLATION=Dessverre, et fjernt nettverkproblem avslutter denne samtalen
  1082. ORIGINAL=Sorry, due to a technical problem we could not process your request.<CR><LF>Please try again later.
  1083. TRANSLATION=Dessverre, pσ grunn av et teknisk problem kan vi ikke fullf°re ditt °nske. Vennligst pr°v senere.
  1084. ORIGINAL=Sorry, due to an unknown error we could not log you on at this moment.
  1085. TRANSLATION=Dessverre, pσ grunn av en ukjent feil kan vi ikke logge det pσ for °yeblikket.
  1086. ORIGINAL=Sorry, due to an unknown error your registration request was denied.
  1087. TRANSLATION=Dessverre, pσ grunn av en ukjent feil ble ditt registeringsfors°k avvist.
  1088. ORIGINAL=Sorry, due to an unknown error, we could not log you on.<CR><LF>Please try again later.
  1089. TRANSLATION=Dessverre, pσ grunn av en ukjent feil kan vi ikkje logge deg pσ. Vennligst pr°v senere.
  1090. ORIGINAL=Sorry, no data has been received from the other party
  1091. TRANSLATION=Dessverre, ingen data er mottatt fra den andre siden
  1092. ORIGINAL=Sorry, no data received from the other party
  1093. TRANSLATION=Dessverre, ingen data mottatt fra den andre siden
  1094. ORIGINAL=Sorry, no media data received
  1095. TRANSLATION=Dessverre, ingen media data mottatt
  1096. ORIGINAL=Sorry, no more voicechannels are available
  1097. TRANSLATION=Dessverre, ingen mer voicechannels er tilgjengelig
  1098. ORIGINAL=Sorry, the other party was unable to receive data
  1099. TRANSLATION=Dessverre, den andre siden var ikke i stand til σ sende data
  1100. ORIGINAL=Sorry, the password you have chosen is invalid.<CR><LF>Please choose a different password.
  1101. TRANSLATION=Dessverre, passordet du har valgt er ugyldig. Vennligst velg et annet passord.
  1102. ORIGINAL=Sorry, the search failed, please try again.
  1103. TRANSLATION=Dessverre, s°ket er feilet, vennligst pr°v senere.
  1104. ORIGINAL=Sorry, the userinterface could not be initialized.<CR><LF>The application will now beterminated.
  1105. TRANSLATION=Dessverre, brukerinterface kunne ikke initialiseres. Anvendelsen vil nσ fjernes.
  1106. ORIGINAL=Sorry, the username you have chosen is invalid.<CR><LF>Please choose a different name.
  1107. TRANSLATION=Dessverre, brukernavnet du har valgt er ugyldig.<CR><LF>Vennligst velg et annet navn.
  1108. ORIGINAL=Sorry, there was an error on the server, please try again later.
  1109. TRANSLATION=Dessverre, det er feil pσ serveren, vennligst pr°v igjen senere.
  1110. ORIGINAL=Sorry, this destination is not free. Please buy credit and call again
  1111. TRANSLATION=Dessverre, denne destinasjonen er ikke fri. Kj°p kreditt og ring igjen senere.
  1112. ORIGINAL=Sorry, this email address has already been registered for %s.<CR><LF>Please login with the appropriate account.
  1113. TRANSLATION=Dessverre, denne eposten er allerede registrert til %s.<CR><LF>Vennligst loggin med paeende konto.
  1114. ORIGINAL=Sorry, this username already exists, please choose a different username.
  1115. TRANSLATION=Dessverre, dette brukernavnet eksisterer allerede, vennligst velg et annet brukernavn.
  1116. ORIGINAL=Sorry, this version of the client is invalid.<CR><LF>Please download a new version or perform a LiveUpdate.
  1117. TRANSLATION=Dessverre, denne versjonen til klienten er ugyldig.<CR><LF>Vennligst last ned en ny versjon eller utf°r en LiveUpdate.
  1118. ORIGINAL=Sorry, user %s is not a valid username for %s.
  1119. TRANSLATION=Dessverre, bruker %s er ikke et gyldig brukernavn for %s.
  1120. ORIGINAL=Sorry, we could not log you on at this time.<CR><LF>Additional info: %s
  1121. TRANSLATION=Dessverre, vi kan ikke logge deg pσ denne gangen.<CR><LF>Tileggsinformasjon: %s
  1122. ORIGINAL=Sorry, we could not register you due to a connection failure.<CR><LF>Please check your internet connection and verify that no firewall is blocking the connection.
  1123. TRANSLATION=Dessverre, vi kunne ikke registrere deg pσ grunn av en tilkoblingsfeil.<CR><LF>Vennligst sjekk din internettilkobling og kontroller at ingen brannmur blokkerer koblingen.
  1124. ORIGINAL=Sorry, we could not register you.
  1125. TRANSLATION=Dessverre, vi kunne ikke registrere deg.
  1126. ORIGINAL=Sorry, you are not allowed to make this call
  1127. TRANSLATION=Dessverre, du har ikke tillatelse til σ gj°re denne samtalen
  1128. ORIGINAL=Sorry, you cannot resume a call while another call is being set-up.
  1129. TRANSLATION=Dessverre, du kan ikke gjenoppta en samtale mens andre samtaler blir satt opp.
  1130. ORIGINAL=Sorry, you do not have enough credit to complete this call.<CR><LF>Please buy credit here.
  1131. TRANSLATION=Dessverre, du har ikke kreditt til σ fullf°re denne samtalen.<CR><LF>Vennligst kj°p kreditt her.
  1132. ORIGINAL=Sorry, you do not have enough credit to complete this call.<CR><LF>Please, buy credit here.
  1133. TRANSLATION=Dessverre, du har ikke nok kredit til σ fullf°re denne samtalen.<CR><LF>Vennligst kj°p kreditt her.
  1134. ORIGINAL=Sorry, you do not have enough credit to complete this call. Go to your accountpage to buy credit!
  1135. TRANSLATION=Dessverre. du har ikke nok kredtt til σ fullf°re samtalen. Gσ til kontosiden og kj°p kreditt!
  1136. ORIGINAL=Sorry, your registration was denied.<CR><LF>Additional info: %s
  1137. TRANSLATION=Dessverre, in registrering ble avvist.<CR><LF>Tilleggsinformasjon: %s
  1138. ORIGINAL=Sort Contacts
  1139. TRANSLATION=Sorter kontakter
  1140. ORIGINAL=Sound Alerts
  1141. TRANSLATION=Lydalarm
  1142. ORIGINAL=Sound device
  1143. TRANSLATION=Lydinnretning
  1144. ORIGINAL=Sound device problems are preventing this call
  1145. TRANSLATION=Problemer med lydinnretning forhindrer denne samtalen
  1146. ORIGINAL=Sound devices
  1147. TRANSLATION=Lydinnretninger
  1148. ORIGINAL=Speaker
  1149. TRANSLATION=Speaker
  1150. ORIGINAL=Speaker buffer
  1151. TRANSLATION=Speaker buffer
  1152. ORIGINAL=Speaker Volume
  1153. TRANSLATION=Speakervolum
  1154. ORIGINAL=Speakerphone
  1155. TRANSLATION=Speakertelefon
  1156. ORIGINAL=Start
  1157. TRANSLATION=Start
  1158. ORIGINAL=Start %s when I start Windows
  1159. TRANSLATION=Start %s nσr Windows starter
  1160. ORIGINAL=Start call
  1161. TRANSLATION=Start samtale
  1162. ORIGINAL=Start chat
  1163. TRANSLATION=Start chat
  1164. ORIGINAL=Start test
  1165. TRANSLATION=Start test
  1166. ORIGINAL=starts chat with me
  1167. TRANSLATION=starts chat med meg
  1168. ORIGINAL=Startup
  1169. TRANSLATION=Start opp
  1170. ORIGINAL=State/Province
  1171. TRANSLATION=Land/Provins
  1172. ORIGINAL=State/province:
  1173. TRANSLATION=Land/provins:
  1174. ORIGINAL=Static
  1175. TRANSLATION=Statisk
  1176. ORIGINAL=Statistics
  1177. TRANSLATION=Statistisk
  1178. ORIGINAL=Status
  1179. TRANSLATION=Status
  1180. ORIGINAL=Stop test
  1181. TRANSLATION=Stopp test
  1182. ORIGINAL=Sunday
  1183. TRANSLATION=S°ndag
  1184. ORIGINAL=Switch to speakerphone
  1185. TRANSLATION=Kople over til speakertelefon
  1186. ORIGINAL=System registry entries have been removed and the INI file (if any) was deleted.
  1187. TRANSLATION=Systemregistreringsadganger er tatt bort og INI-fileen (om noen) er fjernet.
  1188. ORIGINAL=Tell-a-Friend
  1189. TRANSLATION=Fortell-en-Venn
  1190. ORIGINAL=Test
  1191. TRANSLATION=Test
  1192. ORIGINAL=The %s seconds time limit of this call has been reached.<CR><LF>If you want to enjoy FREE and UNLIMITED calls to our free destinations, please buy credit.<CR><LF>Your credit will remain as long as you call our free destinations.<CR><LF>Do you want to go to your account page?
  1193. TRANSLATION=%s sekundtids-begrensingen til denne samtalen er nσdd.<CR><LF>Vill du nyte GRATIS og UBEGRENSEDE samtaler til dine gratis destinasjoner, vennligst kj°p kreditt.<CR><LF>Din kreditt vil forbli ur°rt sσ lenge du ringer vσre gratis destinasjoner.<CR><LF>Vil du gσ til din kontoside?
  1194. ORIGINAL=The '0' digit
  1195. TRANSLATION='0'-tallet
  1196. ORIGINAL=The '1' digit
  1197. TRANSLATION='1'-tallet
  1198. ORIGINAL=The '2' digit
  1199. TRANSLATION='2'-tallet
  1200. ORIGINAL=The '3' digit
  1201. TRANSLATION='3'-tallet
  1202. ORIGINAL=The '4' digit
  1203. TRANSLATION='4'-tallet
  1204. ORIGINAL=The '5' digit
  1205. TRANSLATION='5'-tallet
  1206. ORIGINAL=The '6' digit
  1207. TRANSLATION='6'-tallet
  1208. ORIGINAL=The '7' digit
  1209. TRANSLATION='7'-tallet
  1210. ORIGINAL=The '8' digit
  1211. TRANSLATION='8'-tallet
  1212. ORIGINAL=The '9' digit
  1213. TRANSLATION='9'-tallet
  1214. ORIGINAL=The application crashed due to an unexpected event.<CR><LF>The development team would like to have some additional information. By pressing the 'Send information button' detailed process information will be sent to us. The datasize is limited to 200kB.<CR><LF><CR><LF>We honor your privacy so no confidential data will be sent during this process.
  1215. TRANSLATION=Anvendelsen br÷t sammen paa grunn av ein uventet hendelse.<CR><LF>Utviklingsteamet vil gjerne ha en del tilleggsinformasjon. Ved aa trykke 'Send informasjon-knappen' vil en detaljert informasjon om prosessen bli sendt til oss. Datast÷rrelsen er begrenset til 200kB.<CR><LF><CR><LF>Vi tar hensyn til din private sfΣre,saa ingen personlige data vil bli sendt under denne prosessen.
  1216. ORIGINAL=The asterisk
  1217. TRANSLATION=Asterisken
  1218. ORIGINAL=The call was answered on another line.
  1219. TRANSLATION=Denne samtalen ble besvart pσ en annen linje
  1220. ORIGINAL=The call was answered on another line. (local)
  1221. TRANSLATION=Denne samtalen ble besvart pσ en annen linje. (lokal)
  1222. ORIGINAL=The call was ended
  1223. TRANSLATION=Samtalen ble avsluttet
  1224. ORIGINAL=The call was ended because the client was exited
  1225. TRANSLATION=Samtalen ble avsluttet fordi klienten koblet av.
  1226. ORIGINAL=The call was ended because you exited the client
  1227. TRANSLATION=Denne samtalen ble avsluttet fordi du koplet av din klient.
  1228. ORIGINAL=The call was ended because you logged off
  1229. TRANSLATION=Denne samtalen ble avsluttet fordi du logget deg ut
  1230. ORIGINAL=The call was ended due to a cryptographic error
  1231. TRANSLATION=Denne samtalen ble avsluttet pσ grunn av en kryptografisk feil
  1232. ORIGINAL=The call was ended due to a logoff
  1233. TRANSLATION=Denne samtalen ble avslutter pσ grunn av avlogging
  1234. ORIGINAL=The call was ended due to a system error
  1235. TRANSLATION=Denne samtalen ble avsluttet pσ grunn av systemfeil
  1236. ORIGINAL=The client is logged on
  1237. TRANSLATION=Klienten er logget av
  1238. ORIGINAL=The client is logged on (P2P communication unavailable)
  1239. TRANSLATION=Klinten er pσlogget (P2P kommunikasjon utilgjengelig)
  1240. ORIGINAL=The client is not logged on
  1241. TRANSLATION=Klientern er ikke pσlogget
  1242. ORIGINAL=The email address %s could not be found, because the owner is not using voip.
  1243. TRANSLATION=Epostadressen %s kunne ikke bli funnet, fordi eieren ikke bruker voip.
  1244. ORIGINAL=The email address could not be added yet, because the owner is not using voip, Please inform the user about this wonderful service
  1245. TRANSLATION=Epostenadressen kunne ikke legges til, fordi eieren ikke bruker voip, Vennligst informer brukeren om denne herlige servicen.
  1246. ORIGINAL=The email address could not be changed, please try again later
  1247. TRANSLATION=Epostadressen kunne ikke forandres, vennligst pr°v igjen senere
  1248. ORIGINAL=The email address could not be found in our database because the owner is not using voip. Please inform the user about this wonderful service by sending a personal message.
  1249. TRANSLATION=Denne epostadressen ble ikke funnet i vσr database fordi eieren ikke bruker voip. Vennligst informer brukeren om denne herlige servicen ved σ sende en personlig melding.
  1250. ORIGINAL=The email address has been changed successfully
  1251. TRANSLATION=Det har lykkes deg σ forandre epostadressen
  1252. ORIGINAL=The email address is mandatory
  1253. TRANSLATION=Epostadressen er obligatorisk
  1254. ORIGINAL=The email address you supplied is not a valid address
  1255. TRANSLATION=Epostadressen som du skaffet er ikke en gyldig adresse
  1256. ORIGINAL=The file is too large to open.
  1257. TRANSLATION=Filen er for stor til σ kunne σpnes
  1258. ORIGINAL=The hash
  1259. TRANSLATION=Hasj
  1260. ORIGINAL=The maximum free calls has been reached
  1261. TRANSLATION=Maximum gratis samtaler er nσdd
  1262. ORIGINAL=The maximum number of search results has been reached.<CR><LF>Although there are more results, they will not be displayed.<CR><LF><CR><LF>Please refine your searchstring.
  1263. TRANSLATION=Maximum antall s°kinger er nσdd.<CR><LF>Selv om det skulle vµre mere resultat, vil de ikke ble vist.<CR><LF><CR><LF>Vennligst spesifiser ditt s°k.
  1264. ORIGINAL=The network is busy, please retry your call
  1265. TRANSLATION=Nettverket er opptatt, vennligst pr°v senere
  1266. ORIGINAL=The number you dialed is invalid
  1267. TRANSLATION=Nummeret du slo, er ugyldig
  1268. ORIGINAL=The number you entered is not valid.<CR><LF>Enter + and then the country code and the number you wish to use.<CR><LF>Example: +44 123 456 789<CR><LF><CR><LF>You can also fill out your country in your profile so our system automatically dials according international dialing rules.
  1269. TRANSLATION=Nummeret du slo er ikke gyldig.<CR><LF>Trykk + og sσ landskode og nummeret du °nsker σ ringe.<CR><LF>For eksempel +44 123 456 789 
  1270. ORIGINAL=The other party did not answer your call
  1271. TRANSLATION=Den andre siden svarer ikke din oppringing
  1272. ORIGINAL=The other party disconnected
  1273. TRANSLATION=Den andre siden er avkoblet
  1274. ORIGINAL=The other party ended the call
  1275. TRANSLATION=Den andre siden avsluttet alle samtaler
  1276. ORIGINAL=The other party ended the call because of an unknown error
  1277. TRANSLATION=Den andre siden avsluttet samtalen pσ grunn av et ukjent nummer
  1278. ORIGINAL=The other party ended the call due to an unknown error
  1279. TRANSLATION=Den andre siden avlsutter samtalen pσ grunn av en ukjent feil 
  1280. ORIGINAL=The other party ended the client
  1281. TRANSLATION=Den andre siden avsluttet klienten
  1282. ORIGINAL=The other party experienced a cryptographic error
  1283. TRANSLATION=Den andre siden opplevde en kryptografisk feil
  1284. ORIGINAL=The other party experienced a system error
  1285. TRANSLATION=Den andre siden opplevde en systemfeil
  1286. ORIGINAL=The other party has problems with the sound device
  1287. TRANSLATION=Den andre siden har problemer med lydinnretningen
  1288. ORIGINAL=The other party is busy
  1289. TRANSLATION=Den andre siden er opptatt
  1290. ORIGINAL=The other party is probably using an older version of the client<CR><LF>which does not support this feature.
  1291. TRANSLATION=Den andre siden bruker antagelig en eldre versjon av klienten som ikke st°tter denne funksjonen.
  1292. ORIGINAL=The other party logged off
  1293. TRANSLATION=Den andre siden er avlogget
  1294. ORIGINAL=The other party rejected the call
  1295. TRANSLATION=Den andre siden avviste samtalen
  1296. ORIGINAL=The other party stopped the application
  1297. TRANSLATION=Den andre siden br°t anvendelsen
  1298. ORIGINAL=The other party was busy
  1299. TRANSLATION=Den andre siden er opptatt
  1300. ORIGINAL=The password could not be changed, please try again later
  1301. TRANSLATION=Passordet kunne ikke forandre, vennligst pr°v senere
  1302. ORIGINAL=The password has been changed successfully
  1303. TRANSLATION=Det har lykkes det σ forandre passordet
  1304. ORIGINAL=The password is mandatory and should be at least 4 characters long
  1305. TRANSLATION=Passordet er obligatisk og mσ minst bestσ av fire tegn 
  1306. ORIGINAL=The password is too long, it should not exceed 39 characters.
  1307. TRANSLATION=Passordet er for langt,det skal ikke overgσ 39 tegn.
  1308. ORIGINAL=The password is too short, it should be at least 4 characters.
  1309. TRANSLATION=Passordet er for kort, det mσ minst bestσ av 4 tegn.
  1310. ORIGINAL=The password you entered is incorrect
  1311. TRANSLATION=Passordet du har tastet inn, er ikke korrekt
  1312. ORIGINAL=The person you want to call does not exist
  1313. TRANSLATION=Personen du vil kontakte, eksisterer ikke
  1314. ORIGINAL=The person you want to call is not logged on
  1315. TRANSLATION=Personen du vil ringe, er pσlogget
  1316. ORIGINAL=The person you're connected with is not in your contact list, you can add this contact now...
  1317. TRANSLATION=Personen som du er tilkoblet til, er ikke pσ kontaktlisten din, du kan legge til denne kontaten...
  1318. ORIGINAL=The timelimit of this call has been reached. Buy credit and make unlimited calls!
  1319. TRANSLATION=Tidsbegrensingen til denne samtalen er nσdd. Kj°p mer kreditt og ring ubegrensede samtaler!
  1320. ORIGINAL=The typed passwords differ, please retype the passwords
  1321. TRANSLATION=Det inntasta passordene er ulikt, vennligst tast inn passordene pσ nytt
  1322. ORIGINAL=The user could not be found, make sure you have typed the right username.<CR><LF><CR><LF>Do you want to search the database for this user?
  1323. TRANSLATION=Finner ikke bruker, forsikre deg om at du har tastet rett brukernavn.<CR><LF>Vil du lete etter denne brukeren i databasen?
  1324. ORIGINAL=The username and password are mandatory and should be at least 4 characters long
  1325. TRANSLATION=Brukernavn og passord er obligatoriske og mσ vµre minst 4 tegn lange
  1326. ORIGINAL=The username is mandatory and should be at least 4 characters long
  1327. TRANSLATION=Brukernavn er obligatisk og mσ vµre minst 4 tegn langt
  1328. ORIGINAL=The username is too long, it should not exceed %d characters.
  1329. TRANSLATION=Brukernavnet er for langt, det mσ ikke overgσ %d tegn.
  1330. ORIGINAL=The username is too short, it should be at least %d characters.
  1331. TRANSLATION=Brukernavnet er for kort, det mσ vµre minst %d tegn.
  1332. ORIGINAL=The username/password is invalid.
  1333. TRANSLATION=Brukernavn/passord er ugyldig.
  1334. ORIGINAL=The version of this dll is not correct<LF>Current version: %s<LF>Required version: %s
  1335. TRANSLATION=Denne versjonen av denne dll er ikke korrekt<LF>Nσvµrende versjon: %s<LF>forlanget versjon: %s
  1336. ORIGINAL=There are %d calls in progress, exiting the application will end them.
  1337. TRANSLATION= %d samtaler er i gang, gσ ut av anvendelsen vil avslutte dem.
  1338. ORIGINAL=There are %d calls in progress, logging off will end them.<CR><LF>Are you sure you want to log off?
  1339. TRANSLATION=%d samtaler er i gang, logge av, vil avslutte dem.<CR><LF>Er du sikker pσ at du vil logge av?
  1340. ORIGINAL=There are updates available
  1341. TRANSLATION=Oppdateringene er tilgjengelige
  1342. ORIGINAL=There is a problem with your account, please go to your account page.
  1343. TRANSLATION=Det er problem med din konto, vennligst gσ til din kontoside
  1344. ORIGINAL=This application requires at least 256 colors.<CR><LF>Please check your color-settings.<CR><LF><CR><LF>The client will now be stopped.
  1345. TRANSLATION=Denne anvendelsen krever minst 256 farger.<CR><LF>Vennigst sjekk din farge-innstillingene.<CR><LF><CR><LF>Klienten vil nσ bli stoppet.
  1346. ORIGINAL=This call is FREE!
  1347. TRANSLATION=Denne samtalen er GRATIS!
  1348. ORIGINAL=This forwarded call was answered on another line
  1349. TRANSLATION=Denne videresendte samtalen ble besvart pσ en annen linje
  1350. ORIGINAL=This is the last day you can use this credit
  1351. TRANSLATION=Dette er den siste dagen du kan bruke denne kreditten
  1352. ORIGINAL=This program is linked to the missing export %s in the file %s. This machine may have an incompatible version of %s.
  1353. TRANSLATION=Programmet er linket til den tapte eksporten %s i filen %s. Denne maskinen kan ha en inkompetibel versjon av %s.
  1354. ORIGINAL=This program requires the file %s, which was not found on this system.
  1355. TRANSLATION=Dette programmet krever filen %s som ikke ble funnet i systemet.
  1356. ORIGINAL=This user is already in your contactlist.
  1357. TRANSLATION=Denne brukeren er allerede pσ din kontaktliste.
  1358. ORIGINAL=This username could not be found.
  1359. TRANSLATION=Brukernavn ble ikke funnet.
  1360. ORIGINAL=This version of the client is invalid.<CR><LF>Please download a new version or perform a LiveUpdate.
  1361. TRANSLATION=Versjonen av denne klienten er ugyldig.<CR><LF>Vennligst last ned en ny versjon eller utf°r en LiveUpdate.
  1362. ORIGINAL=This was a TESTCALL with a timelimit of %s seconds.<CR><LF>If you want to enjoy cheap calling to numerous destinations you have to buy some credit.<CR><LF><CR><LF>Do you want to go to your account page to buy credit?
  1363. TRANSLATION=Dette var en TESTERINGING med en tidsbegrensing pσ %s sekund.<CR><LF>Hvis du vil nyte billige samtaler til en rekke destinasjoner, σ du kj°pe kreditt.<CR><LF><CR><LF>Vi du gσ til din kontoside for σ kj°pe kreditt?
  1364. ORIGINAL=Thursday
  1365. TRANSLATION=Torsdag
  1366. ORIGINAL=Timeout while contacting %s
  1367. TRANSLATION=Tiden er ute mens du kontaktet %s
  1368. ORIGINAL=Timezone:
  1369. TRANSLATION=Tidssone:
  1370. ORIGINAL=To add a VoIP-out contact, enter name of the contact and phone number(s) with country code.
  1371. TRANSLATION=Legg til en VoIP-out-kontakt, skriv inn navnet til kontakten og telefonnummer (eller numre) med landskode.
  1372. ORIGINAL=To add a VoipOut contact click here
  1373. TRANSLATION=For σ legge til en VoipOut-kontakt, trykk her
  1374. ORIGINAL=Today
  1375. TRANSLATION=Idag
  1376. ORIGINAL=Tools
  1377. TRANSLATION=Verkt°y
  1378. ORIGINAL=TotalRecorder detected
  1379. TRANSLATION=TotalRecorder oppdaget
  1380. ORIGINAL=Totalrecorder is known to conflict with VoIP software.<CR><LF>If you experience problems in your sound quality during calls,<CR><LF>please uninstall TotalRecorder, restart %s and retry your call.
  1381. TRANSLATION=Totalrecorder er kjent for σ forstyrre VoIP software.<CR><LF>Dersom du opplever problemer i lydkvaliteten under samtalene,<CR><LF>vennligst ta bort TotalRecorder, restart %s og ring pσ nytt.
  1382. ORIGINAL=Translated text
  1383. TRANSLATION=Oversatt tekst
  1384. ORIGINAL=Tuesday
  1385. TRANSLATION=Tirsdag
  1386. ORIGINAL=Type a username or number with country code, example +1 123 456 7890
  1387. TRANSLATION=Tast inn et brukernavn eller nummer med landskode, for eksempel + 1 123 456 7890
  1388. ORIGINAL=Unable to add contact
  1389. TRANSLATION=Ikke i stand til σ legge til kontakt
  1390. ORIGINAL=Unable to add contact due to an unknown reason [code:%d]
  1391. TRANSLATION=Ikke i stand til σ legge til kontakt pσ grunn av en ukjent σrsak [code:%d]
  1392. ORIGINAL=Unable to initialize the voiceengine, please check your settings
  1393. TRANSLATION=Ikke i stand til σ initialiser stemmemaskinen vennligst sjekk dine innstillinger
  1394. ORIGINAL=Unable to load mail system support.
  1395. TRANSLATION=Ikke i stand til σ laste ned mailsystem-support.
  1396. ORIGINAL=Unable to read write-only property.
  1397. TRANSLATION=Ikke i stand til σ lese write-only-eiendom.
  1398. ORIGINAL=Unable to register, please check your settings.
  1399. TRANSLATION=Ikke i stand til σ registrere, vennligst sjekk dine innstillinger.
  1400. ORIGINAL=Unable to start the core engine, the application cannot continue.<CR><LF>Do you want to restart the application?
  1401. TRANSLATION=Ikke i stand til σ starte din core-maskin, anvendelsen kan ikke fortsettes.<CR><LF>Vil du starte anvendelsen pσ nytt?
  1402. ORIGINAL=Unable to write read-only property.
  1403. TRANSLATION=Ikke i stand til σ skrive read-only-eiendom.
  1404. ORIGINAL=Uncheck
  1405. TRANSLATION=Usjekket
  1406. ORIGINAL=Unexpected file format.
  1407. TRANSLATION=Uforventet filformat
  1408. ORIGINAL=Unknown
  1409. TRANSLATION=Ukjent
  1410. ORIGINAL=Untitled
  1411. TRANSLATION=Uten tittel
  1412. ORIGINAL=Update
  1413. TRANSLATION=Oppdater
  1414. ORIGINAL=Use CTRL + ENTER for multiline-strings.<CR><LF>Use CTRL + UP/DOWN to navigate through the items.<CR><LF>Use CTRL + V to copy the original text into the translationbox.
  1415. TRANSLATION=Bruk CTRL + ENTER for multi-linje-strings.<CR><LF>Bruk CTRL + UP/DOWN for σ navigere gjennom postene.<CR><LF>Bruk CTRL + V for σ kopiere originalteksten over i oversettelsesboksen.
  1416. ORIGINAL=Use port
  1417. TRANSLATION=Bruk port
  1418. ORIGINAL=Use port 80 and 443 as alternatives for incoming connections
  1419. TRANSLATION=Bruk port 80 og 443 som alternativer til innkommende samband
  1420. ORIGINAL=User %s is currently receiving contacts from another user; please try again later.
  1421. TRANSLATION=Bruker %s mottar for °yeblikket kontakt med en annen bruker; vennligst pr°v igjen senere.
  1422. ORIGINAL=User %s was successfully added to your contactlist.
  1423. TRANSLATION=Det har lykkes deg σ legge til bruker %s til din kontaktliste
  1424. ORIGINAL=User '%s' does not exist.
  1425. TRANSLATION=Bruker '%s' eksisterer ikke.
  1426. ORIGINAL=User '%s' is not logged on.
  1427. TRANSLATION=Bruker '%s' er ikke pσlogget.
  1428. ORIGINAL=User name
  1429. TRANSLATION=Brukernavn
  1430. ORIGINAL=Username
  1431. TRANSLATION=Brukernavn
  1432. ORIGINAL=Username %s was successfully registered for %s.
  1433. TRANSLATION=Det har lykkes σ registrere brukernavn %s til  %s.
  1434. ORIGINAL=Username:
  1435. TRANSLATION=Brukernavn:
  1436. ORIGINAL=Version changes
  1437. TRANSLATION=Versjon forandringer
  1438. ORIGINAL=View
  1439. TRANSLATION=Se
  1440. ORIGINAL=View profile
  1441. TRANSLATION=Se profil
  1442. ORIGINAL=View Profile...
  1443. TRANSLATION=Se profil...
  1444. ORIGINAL=Visit Webpage...
  1445. TRANSLATION=Bes°k Internettside...
  1446. ORIGINAL=Voicemail
  1447. TRANSLATION=Voicemail
  1448. ORIGINAL=Voip
  1449. TRANSLATION=Voip
  1450. ORIGINAL=VoIP Accounts
  1451. TRANSLATION=VoIP kontoer
  1452. ORIGINAL=Voip:
  1453. TRANSLATION=Voip:
  1454. ORIGINAL=VoipClient
  1455. TRANSLATION=VoipClient
  1456. ORIGINAL=WaveTrace
  1457. TRANSLATION=WaveTrace
  1458. ORIGINAL=Wednesday
  1459. TRANSLATION=Onsdag
  1460. ORIGINAL=Welcome message
  1461. TRANSLATION=Velkomstmelding
  1462. ORIGINAL=When I double-click on Contact or use the address field
  1463. TRANSLATION=Nσr jeg dobbeltklikker pσ Kontakt eller bruker adressefeltet
  1464. ORIGINAL=When offline
  1465. TRANSLATION=Nσr offline
  1466. ORIGINAL=When offline, away or not available
  1467. TRANSLATION=Nσr offline, borte eller ikke tilgjengelig 
  1468. ORIGINAL=While calls are in progress, the LiveUpdate functionality is blocked.
  1469. TRANSLATION=Nσr samtaler i gang, er LiveUpdate funksjonen blokkert. 
  1470. ORIGINAL=While in a chat, pressing 'Enter' will
  1471. TRANSLATION=Mens du er i en chat og trykker 'Enter' vil
  1472. ORIGINAL=Windows messenger (not msn messenger) is not installed properly.
  1473. TRANSLATION=Windows messenger (ikke msn messenger) er ikke fullstendig installert.
  1474. ORIGINAL=with call forwarding
  1475. TRANSLATION=Med videresending av samtale
  1476. ORIGINAL=Y&es to All
  1477. TRANSLATION=J&a til Alle
  1478. ORIGINAL=Yes
  1479. TRANSLATION=Ja
  1480. ORIGINAL=Yesterday
  1481. TRANSLATION=Igσr
  1482. ORIGINAL=You are already calling someone, please complete that callsetup before starting a new call.
  1483. TRANSLATION=Du ringer allerede noen, vennligst fullf°r denne oppringingen f°r du starter en ny en.
  1484. ORIGINAL=You are not connected to the network, the call failed
  1485. TRANSLATION=Du er ikke koblet til det nettverket, samtalen mislykkes
  1486. ORIGINAL=You are not logged on, please (re)logon.
  1487. TRANSLATION=Du er ikke logget pσ, vennligst logg pσ (igjen).
  1488. ORIGINAL=You can inform the users not using %s about this wonderful service now.
  1489. TRANSLATION=Du kan informere brukerne ikke bruke %s om denne herlige servicen nσ.
  1490. ORIGINAL=You do not have valid voicemail subscription
  1491. TRANSLATION=Du har ikke gyldig voicemail-abonnement
  1492. ORIGINAL=You ended the call
  1493. TRANSLATION=Du avsluttet alle samtaler
  1494. ORIGINAL=You have
  1495. TRANSLATION=Du har
  1496. ORIGINAL=You have %d contacts online
  1497. TRANSLATION=Du har %s kontakter online
  1498. ORIGINAL=You have %d days left to use this credit
  1499. TRANSLATION=Du har %s dager igjen til σ bruke denne kreditten
  1500. ORIGINAL=You have %d missed calls.
  1501. TRANSLATION=Du har %d tapte samtaler.
  1502. ORIGINAL=You have a total of %d contacts
  1503. TRANSLATION=Du har totalt %d kontakter
  1504. ORIGINAL=You have an outgoing call active.<CR><LF>Press yes to answer the incoming call and disconnect the outgoing call or<CR><LF>press no to refuse the incoming call and continue your outgoing call.<CR><LF><CR><LF>Answer the incoming call?
  1505. TRANSLATION=You har en utgσende samtale aktiv.<CR><LF>Trykk ja for σ svare den innkommende samtalen eller avkoble den utgσende samtalen eller<CR><LF>trykk nei for σ avvise den innkommende samtalen og fortsette din utgσende samtale.<CR><LF>Besvar den innkommende samtalen?
  1506. ORIGINAL=You have reached the maximum number of free trial calls.<CR><LF>To make unlimited calls please buy credit.<CR><LF><CR><LF>Do you want to go to the website where you can buy credit?
  1507. TRANSLATION=Du har nσdd maximum antall gratis pr°vesamtaler.<CR><LF>For σ ringe ubegrenset, vennligst kj°p kreditt.<CR><LF><CR><LF>Vil du gσ til internettsiden hvor du kan kj°pe kreditt?
  1508. ORIGINAL=You have received contacts
  1509. TRANSLATION=Du har mottatt kontakter
  1510. ORIGINAL=You missed this call
  1511. TRANSLATION=Du tapte denne samtalen
  1512. ORIGINAL=You rejected the call
  1513. TRANSLATION=Du avviste denne samtalen
  1514. ORIGINAL=You were busy with another call
  1515. TRANSLATION=Du var opptatt i en annen samtale
  1516. ORIGINAL=Your Account
  1517. TRANSLATION=Din Konto
  1518. ORIGINAL=Your account credit is: %s
  1519. TRANSLATION=Din nσvµrende kreditt er: %s
  1520. ORIGINAL=Your credit has expired
  1521. TRANSLATION=Din kreditt er utgσtt
  1522. ORIGINAL=Your Personal Profile...
  1523. TRANSLATION=Din Personlige Profil...
  1524. ORIGINAL=Your username/password is incorrect, please verify your settings.
  1525. TRANSLATION=Ditt brukernavn/passord er ugyldig, vennligst kontroller dine settinger.
  1526. ORIGINAL=Your Voip-in phonenumber
  1527. TRANSLATION=Ditt Voip-in-telefonnummer
  1528. ORIGINAL=Your voip-in phonenumber:
  1529. TRANSLATION=Ditt Voip-in-telefonnummer:
  1530.  
  1531.